Tłumaczenie "pomogę wam" na Turecki


Jak używać "pomogę wam" w zdaniach:

Ale nie wiem, do czego amazonka i robotoręki są zdolni, więc pomogę wam ją odzyskać.
Ama amazon kadının ve robot eli olan adamın bu günlerde ne yapabildiğini bilmiyorum. O yüzden onu getirmek için size yardım edeceğim.
Dobra, Twist, ale... w razie wpadki nie pomogę wam na posterunku.
Tamam Twist, ama eğer bu iş patlarsa, unutma, burada sana yardım edemem.
A może pomogę wam obu znaleźć większe mieszkanie?
Ya ikinizin daha büyük bir yer bulmanıza yardım edersem?
Pomogę wam naprawić rakietę... i pożegnamy się.
Cosmos 'a vardığımızda size yardım edeceğim, sonra vedalaşacağız.
Panie Chen, nawet jeśli moja córka jest morderczynią, czemu myśli pan, że pomogę wam ją aresztować?
Bay Chen, kızım bir katil olsa bile onu tutuklamanıza yardımcı olmama yardımcı olacağımı nereden çıkarıyorsunuz?
Obiecuję, że zaraz po koronacji, pomogę wam w odzyskaniu waszych gospodarstw.
Söz veriyorum, taç giyme törenimden sonraki ilk işim, çiftliklerinizi geri satın alıp size yardım etmek olacak.
Wyjmiecie ze mnie urządzenie, to pomogę wam odszukać przyjaciela.
Bu izleme cihazını üzerimden çıkarın... Dostunuzu geri getireyim size.
I nie pomogę wam, dopóki nie powiesz mi co się dzieje.
Bana neler olduğunu anlatana kadar, size yardım etmeyeceğim.
Jeśli będziecie potrzebować spodni albo koszul, pomogę wam coś znaleźć.
Yani pantolon, bluz ya da başka bir şeye ihtiyacınız varsa size uygun bir şeyler bulabilirim.
Ale nigdy nie pomogę wam go znaleźć.
Fakat, onu bulmana asla yardım etmeyeceğim.
/Pomogę wam, zrobię czystkę, zrobię wam więcej miejsca.
ve ben arındıracağım. sizin için yeni yerler açacağım.
Chyba pomogę wam pomóc to rozwikłać... ale musimy poczekać, aż przejdzie burza piaskowa.
Sanırım kim olduklarını bulmana yardım edebilirim, ama kum fırtınası dinene kadar beklemek zorundayız.
Ale następnym razem pomogę wam na swoich warunkach.
Gelecek sefer yardımımı istediğinizde benim şartlarıma uyacaksınız.
Zwracaj się do mnie "panie", a pomogę wam się połączyć.
Bana sahip de. Ben de sizin kavuşmanıza yardım edeyim.
Przekraczasz granicę, dlatego nie pomogę wam odzyskać mocy.
Sınırını aştığın için güçlerinizi almanıza yardım etmeyeceğim.
Pomimo tego, że uwielbiam podrzynać gardła takim ciulom jak wy, pomogę wam.
Beni sizin gırtlağınızı kesmekten daha çok mutlu edecek bir şey olmasa da, size yardım etmeye karar verdim.
Pomogę wam pokonać Diabła, a potem wrócimy tradycyjnego do polowania na siebie.
Şeytanı öldürmeniz için yardım edeceğim. Sonra yeniden birbirinizi yemeye devam edebilirsiniz.
Jeśli pomogę wam ją znaleźć, doczekam się jakieś nagrody?
Eğer, onu bulmanıza yardım edersem, herhangi bir para ödülü olacak mı?
Pomogę wam ze sprzętem i ekipą pomocniczą.
Teknik destek, tarama ve temizlik sağlayacağım.
Pomogę wam tam dotrzeć, ale nie wchodzę do środka.
Size orada yardım edeceğim ama içeri girmeyeceğim.
Uzgodniłem transport z Corą, ale widząc jak jesteście przedsiębiorcze, zaoferuję wam to samo... pomogę wam jeśli obiecacie, że mnie zabierzecie.
Cora'ya taşıt ayarladım fakat ne kadar yetenekli olduğunuzu göz önünde bulundurarak size de aynı anlaşmayı sunacağım. Beni de götüreceğinize söz verirseniz size yardım ederim.
Sama mówiłaś, że musi być jakieś lepsze miejsce i że pomogę wam je znaleźć.
Sen bana daha iyi bir yer olduğunu ve onu bulmanıza yardım etmemi söylemiştin.
Więc pomogę wam... ale tylko, jeśli bezpiecznie się stąd wydostanę.
O yüzden, size yardım ederim ama buradan tek parça hâlinde çıktığım zaman.
Pomogę wam, o ile będę mógł, ale umieszczenie mnie tam z nim nie skończy się dobrze.
Sana yardım ederim, edebilirsem, Ama beni onunla aynı hücreye koyarsan, bu hiç iyi olmayabilir.
Pomogę wam go złapać, jeśli mnie wypuścicie.
Beni bırakırsanız, onu yakalamanıza yardım edebilirim.
Powiedziałem tylko, że pomogę wam dowiedzieć się, z czym mamy do czynienia.
Demedim ki. Ne ile baş ettiğimizi öğrenmede yardımcı olabileceğimi demiştim topu topu.
Gdy stanę na nogach, pomogę wam pozbyć się Klanu Żuków raz na zawsze!
Bacaklarım olursa sizinle el ele verip bu kasabayı Böcek Klanı'ndan sonsuza dek temizleyebilirim.
Nie pomogę wam tego sprowadzić, nieważne, co mi zrobicie.
Bana ne kadar zarar verirsen ver, o şeyi getirmende asla yardım etmeyeceğim.
Ja pomogę wam znaleźć Ramosa, wy zatrzymacie mnie tutaj.
Ramos'u bulmanıza yardım edersem beni burada tutacaksınız.
Oraz... pomogę wam znaleźć osobę odpowiedzialną za śmierć tej biedulki.
Ve... O zavallı kızın katilinin bulunmasına da yardımcı olmak istiyorum tabii.
Ale jeśli mi pomożecie, to ja pomogę wam.
Ama bakın... Eğer bana yardım ederseniz, ben de size ederim.
Jim i Shirley doczekali godnego koniec życia, i dzieląc się z wami ich historią, mam nadzieję, że pomogę wam uzyskać to samo.
Jim ve Shirley hayatını güzel bir biçimde noktaladılar ve hikayelerini sizinle paylaşarak, aynısını yapma şansımızı arttıracağını umuyorum.
Pomogę Wam. Aha, i jeszcze jedno, Billu Gates, wiem, że stworzyłeś Windowsa (Okna).
Ben size yardım edeceğim. Aynı derecede önemli, Bill Gates, Windows'u senin icat ettiğini biliyorum.
Pomogę Wam odkryć na nowo czym jest filantropia, czym mogłaby być i jakie są wasze wzajemne relacje.
Ben hayırseverliğin ne demek olduğu, ne olabileceğini, ve sizinle bağını yeniden algılamanıza yardımcı olmak istiyorum.
1.3925850391388s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?